Arapça Metin (Harekeli)
4050|38|82|قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
4050|38|82|قال فبعزتك لاغوينهم اجمعين
Latin Literal
82. Kâle fe bi izzetike le ugviyennehum ecmaîn(ecmaîne).
Türkçe Çeviri
Dedi (iblîs): "Öyle ki senin izzetinle614 mutlak doğru yoldan saptırırım onları topluca."
Ahmed Samira Çevirisi
82 He said: "So with Your glory/might , I will misguide/lure them (E) all/all together."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | febiizzetike | öyle ki senin izzetinle | فَبِعِزَّتِكَ | عزز |
| 3 | leugviyennehum | mutlak doğru yoldan saptırırım onları | لَأُغْوِيَنَّهُمْ | غوي |
| 4 | ecmeiyne | topluca | أَجْمَعِينَ | جمع |