Arapça Metin (Harekeli)
3862|37|76|وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
Arapça Metin (Harekesiz)
3862|37|76|ونجينه واهله من الكرب العظيم
Latin Literal
76. Ve necceynâhu ve ehlehu minel kerbil azîm(azîmi).
Türkçe Çeviri
Ve kurtardık onu* ve ahalisini568 büyük sıkıntıdan/ızdıraptan.
Ahmed Samira Çevirisi
76 And We saved/rescued him and his family/relation from the grief, hardship and suffering the great.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve necceynahu | ve kurtardık onu | وَنَجَّيْنَاهُ | نجو |
| 2 | ve ehlehu | ve ahalisini onun | وَأَهْلَهُ | اهل |
| 3 | mine | مِنَ | - | |
| 4 | l-kerbi | sıkıntıdan/ızdıraptan | الْكَرْبِ | كرب |
| 5 | l-azimi | büyük | الْعَظِيمِ | عظم |
Notlar
Not 1
*Nûh'u.