Arapça Metin (Harekeli)
3861|37|75|وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3861|37|75|ولقد نادينا نوح فلنعم المجيبون
Latin Literal
75. Ve lekad nâdânâ nûhun fe le ni’mel mucîbûn(mucîbûne).
Türkçe Çeviri
Ve ant olsun nida* etti bize Nûh; öyle ki mutlak nimetlendirdik cevap verenler (olarak).
Ahmed Samira Çevirisi
75 And Noah had called/cried (to) Us, so blessed/praised (E) (are) the answerers/repliers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | nadana | nida etti bize | نَادَانَا | ندو |
| 3 | nuhun | Nûh | نُوحٌ | - |
| 4 | fe lenia'me | öyle ki mutlak nimetlendirdik | فَلَنِعْمَ | نعم |
| 5 | l-mucibune | cevap verenler (olarak) | الْمُجِيبُونَ | جوب |
Notlar
Not 1
*Seslendi.