Arapça Metin (Harekeli)
3624|34|20|وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3624|34|20|ولقد صدق عليهم ابليس ظنه فاتبعوه الا فريقا من المومنين
Latin Literal
20. Ve lekad saddaka aleyhim iblîsu zannehu fettebeûhu illâ ferîkan minel mûminîn(mûminîne).
Türkçe Çeviri
Ve ant olsun doğru çıkardı onlar* üzerine iblîs84 zannını/varsayımını; öyle ki tabi oldular ona**; dışında bir fırka/bir grup; iman83 edenlerden.
Ahmed Samira Çevirisi
20 And Satan , his assumption/thought had been truthful on them, so they followed him except a group/party from the believers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | saddeka | doğru çıkardı | صَدَّقَ | صدق |
| 3 | aleyhim | onlar üzerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 4 | iblisu | İblis | إِبْلِيسُ | - |
| 5 | zennehu | zannını/varsayımını | ظَنَّهُ | ظنن |
| 6 | fettebeuhu | öyle ki tabi oldular ona | فَاتَّبَعُوهُ | تبع |
| 7 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 8 | ferikan | bir fırka/bir grup | فَرِيقًا | فرق |
| 9 | mine | مِنَ | - | |
| 10 | l-mu'minine | iman edenlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*İnsanlar.**İblîs'e.