Sure 33: Ahzâb/Savaş Birlikleri

Ayet No: 7 | Kur'an Ayet No: 3538 | ٱلْأَحْزَاب

Arapça Metin (Harekeli)

3538|33|7|وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّۦنَ مِيثَٰقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3538|33|7|واذ اخذنا من النبين ميثقهم ومنك ومن نوح وابرهيم وموسي وعيسي ابن مريم واخذنا منهم ميثقا غليظا

Latin Literal

7. Ve iz ehaznâ minen nebîyyîne mîsâkahum ve minke ve min nûhın ve ibrâhîme ve mûsâ ve îsebni meryeme ve ehaznâ minhum mîsâkan galîzâ(galîzan).

Türkçe Çeviri

Ve aldığımız zaman nebilerden132 mîsâklarını281 onların; ve senden; ve Nûh'tan; ve İbrahim'den; ve Mûsâ’dan; ve Meryem oğlu Îsa'dan; ve aldık onlardan kapkalın* bir mîsâk281.

Ahmed Samira Çevirisi

7 And when We took/received from the prophets their promise/covenant, and from you, and Noah, and from Abraham, and Moses, and Jesus Mary’s son, and We took/received from them a strong promise/covenant.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve وَإِذْ -
2 ehazna aldığımız zaman أَخَذْنَا اخذ
3 mine مِنَ -
4 n-nebiyyine nebilerden النَّبِيِّينَ نبا
5 misakahum mîsâklarını onların مِيثَاقَهُمْ وثق
6 ve minke ve senden وَمِنْكَ -
7 ve min ve وَمِنْ -
8 nuhin Nûh'tan نُوحٍ -
9 ve ibrahime ve İbrahim'den وَإِبْرَاهِيمَ -
10 ve musa ve Mûsâ’dan وَمُوسَىٰ -
11 ve iysa ve Îsa'dan وَعِيسَى -
12 bni oğlu ابْنِ بني
13 meryeme Meryem مَرْيَمَ -
14 ve ehazna ve almıştık وَأَخَذْنَا اخذ
15 minhum onlardan مِنْهُمْ -
16 misakan bir mîsâk مِيثَاقًا وثق
17 galizen kapkalın غَلِيظًا غلظ

Notlar

Not 1

*Çok sağlam, güçlü.