Sure 33: Ahzâb/Savaş Birlikleri

Ayet No: 60 | Kur'an Ayet No: 3591 | ٱلْأَحْزَاب

Arapça Metin (Harekeli)

3591|33|60|لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3591|33|60|لين لم ينته المنفقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينه لنغرينك بهم ثم لا يجاورونك فيها الا قليلا

Latin Literal

60. Le in lem yentehil munâfikûne vellezîne fî kulûbihim maradun vel murcifûne fîl medîneti le nugriyenneke bihim summe lâ yucâvirûneke fîhâ illâ kalîlâ(kalîlen).

Türkçe Çeviri

Mutlak ki eğer asla menetmezse münâfıklar26 ve kimseler (ki) kalplerindedir bir maraz175; ve yalan dedikodular yayanlar şehirde; mutlak zamk gibi yapıştırırız seni onlarla; sonra bitişik/yapışık kalamazlar sana orada biraz dışında.

Ahmed Samira Çevirisi

60 If (E) the hypocrites and those whom in their hearts/minds (is) sickness/disease and the spreaders of agitating rumors and bad news to provoke people in the city/town do not end/stop , We will urge/attract (influence) you (to get rid of) with them, then they do not become a neighbor to you in it except a few .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lein mutlak ki eğer لَئِنْ -
2 lem asla لَمْ -
3 yentehi menetmezse يَنْتَهِ نهي
4 l-munafikune münafıklar الْمُنَافِقُونَ نفق
5 vellezine ve kimseler وَالَّذِينَ -
6 fi فِي -
7 kulubihim kalplerindedir قُلُوبِهِمْ قلب
8 meradun bir maraz مَرَضٌ مرض
9 velmurcifune ve yalan dedikodular yayanlar وَالْمُرْجِفُونَ رجف
10 fi فِي -
11 l-medineti şehirde الْمَدِينَةِ مدن
12 lenugriyenneke mutlak zamk gibi yapıştırırız seni لَنُغْرِيَنَّكَ غرو
13 bihim onlarla بِهِمْ -
14 summe sonra ثُمَّ -
15 la لَا -
16 yucaviruneke bitişik/yapışık kalamazlar sana يُجَاوِرُونَكَ جور
17 fiha orada فِيهَا -
18 illa dışında إِلَّا -
19 kalilen biraz قَلِيلًا قلل