Arapça Metin (Harekeli)
3587|33|56|إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا۟ تَسْلِيمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
3587|33|56|ان الله ومليكته يصلون علي النبي يايها الذين امنوا صلوا عليه وسلموا تسليما
Latin Literal
56. İnnallâhe ve melâiketehu yusallûne alen nebiyyi, yâ eyyuhellezîne âmenû sallû aleyhi ve sellimû teslîmâ(teslîmen).
Türkçe Çeviri
Doğrusu Allah ve melekleri48 salât22 ederler nebiye132; ey iman47 etmiş kimseler! Salât83 edin ona*; ve teslim olun bir teslim (-le).
Ahmed Samira Çevirisi
56 That truly God and His angels bless and compliment on the prophet. You, you those who believed, pray and call for God’s blessing on him (the prophet) and great greetings.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 3 | ve melaiketehu | ve melekleri onun | وَمَلَائِكَتَهُ | ملك |
| 4 | yusallune | salla ederler | يُصَلُّونَ | صلو |
| 5 | ala | عَلَى | - | |
| 6 | n-nebiyyi | nebiye/peygambere | النَّبِيِّ | نبا |
| 7 | ya eyyuha | ey | يَاأَيُّهَا | - |
| 8 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 9 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 10 | sallu | salla edin | صَلُّوا | صلو |
| 11 | aleyhi | ona | عَلَيْهِ | - |
| 12 | ve sellimu | ve teslim olun | وَسَلِّمُوا | سلم |
| 13 | teslimen | bir teslim (-le) | تَسْلِيمًا | سلم |
Notlar
Not 1
*Nebiye.