Sure 33: Ahzâb/Savaş Birlikleri

Ayet No: 38 | Kur'an Ayet No: 3569 | ٱلْأَحْزَاب

Arapça Metin (Harekeli)

3569|33|38|مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3569|33|38|ما كان علي النبي من حرج فيما فرض الله له سنه الله في الذين خلوا من قبل وكان امر الله قدرا مقدورا

Latin Literal

38. Mâ kâne alen nebiyyi min harecin fîmâ faradallâhu leh, sunnetallâhi fîllezîne halev min kabl(kablu), ve kâne emrullâhi kaderen makdûrâ(makdûran).

Türkçe Çeviri

Olmuş değildir nebi* üzerine hiçbir yasak/engel farz497 kıldığında Allah'ın ona*; Allah'ın sünnetidir707 kimselerdeki** (ki) gelip geçti sizlerden önce; ve oldu Allah'ın emri bir kadere bağlanmış kader.

Ahmed Samira Çevirisi

38 (There) was not on the prophet from strain/blame in what God specified/stipulated to him, God’s law/manner in those who past/expired from before, and God’s order/command was/is a predestiny predestined/estimated .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ma değildir مَا -
2 kane olmuş كَانَ كون
3 ala üzerine عَلَى -
4 n-nebiyyi nebi النَّبِيِّ نبا
5 min hiçbir مِنْ -
6 haracin bir yasak/engel حَرَجٍ حرج
7 fima فِيمَا -
8 ferade farz kıldığında فَرَضَ فرض
9 llahu Allah'ın اللَّهُ -
10 lehu ona لَهُ -
11 sunnete sünneti (olarak) سُنَّةَ سنن
12 llahi Allah'ın اللَّهِ -
13 fi فِي -
14 ellezine kimselerdeki (ki) الَّذِينَ -
15 halev gelip geçti خَلَوْا خلو
16 min مِنْ -
17 kablu sizlerden önce قَبْلُ قبل
18 ve kane ve oldu وَكَانَ كون
19 emru emri أَمْرُ امر
20 llahi Allah'ın اللَّهِ -
21 kaderan bir kader قَدَرًا قدر
22 mekduran kadere bağlanmış مَقْدُورًا قدر

Notlar

Not 1

*Resûl Muhammed, resûl Muhammed'e. **Bu uygulama resûl Muhammed'e özel değildir. Daha önceki kimselere de uygulanan bir durumdur. Yasa budur. Bu helaldir.