Arapça Metin (Harekeli)
3534|33|3|وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
3534|33|3|وتوكل علي الله وكفي بالله وكيلا
Latin Literal
3. Ve tevekkel alâllâh(alâllâhi) ve kefâ billâhi vekîlâ(vekîlen).
Türkçe Çeviri
Ve tevekkül79 et Allah'a karşı; ve kâfi geldi/yetti Allah bir vekîl517 (olarak).
Ahmed Samira Çevirisi
3 And rely/depend on God, and enough/sufficient with God (as) a guardian/ally .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve teve kkel | ve tevekkül et | وَتَوَكَّلْ | وكل |
| 2 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 3 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 4 | ve kefa | ve kâfi geldi/yetti | وَكَفَىٰ | كفي |
| 5 | billahi | Allah | بِاللَّهِ | - |
| 6 | vekilen | bir vekil (olarak) | وَكِيلًا | وكل |