Arapça Metin (Harekeli)
3551|33|20|يَحْسَبُونَ ٱلْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا۟ وَإِن يَأْتِ ٱلْأَحْزَابُ يَوَدُّوا۟ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِى ٱلْأَعْرَابِ يَسْـَٔلُونَ عَنْ أَنۢبَآئِكُمْ وَلَوْ كَانُوا۟ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓا۟ إِلَّا قَلِيلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
3551|33|20|يحسبون الاحزاب لم يذهبوا وان يات الاحزاب يودوا لو انهم بادون في الاعراب يسلون عن انبايكم ولو كانوا فيكم ما قتلوا الا قليلا
Latin Literal
20. Yahsebûnel ahzâbe lem yezhebû, ve in ye’til ahzâbu yeveddû lev ennehum bâdûne fîl a’râbi yes’elûne an enbâikum, ve lev kânû fîkum mâ kâtelû illâ kalîlâ(kalîlen).
Türkçe Çeviri
Hesaplıyorlardı/düşünüyorlardı (ki) birlikler* asla gitmezler**; ve eğer gelseler*** birlikler* isterler ki keşke onlar çölde Arapların**** içinde sual etsinler/sorsunlar***** haberinizden; velev/şayet olsaydılar içinizde katleder35 değillerdi biraz dışında.
Ahmed Samira Çevirisi
20 They suppose (that) the groups/parties did not go and if the groups/parties come, they wish/love if that they truly are desert dwellers in the Arabs, they ask/question about your information/news, and if they were in (between) you, they would not have fought/killed except a little/few.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yehsebune | hesaplıyorlardı/düşünüyorlardı | يَحْسَبُونَ | حسب |
| 2 | l-ehzabe | (askeri) birlikler | الْأَحْزَابَ | حزب |
| 3 | lem | asla | لَمْ | - |
| 4 | yezhebu | gitmezler | يَذْهَبُوا | ذهب |
| 5 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 6 | ye'ti | gelseler | يَأْتِ | اتي |
| 7 | l-ehzabu | birlikler | الْأَحْزَابُ | حزب |
| 8 | yeveddu | isterler | يَوَدُّوا | ودد |
| 9 | lev | keşke | لَوْ | - |
| 10 | ennehum | ki onlar | أَنَّهُمْ | - |
| 11 | badune | çölde | بَادُونَ | بدو |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | l-ea'rabi | Araplarda | الْأَعْرَابِ | عرب |
| 14 | yeselune | sual etsinler/sorsunlar | يَسْأَلُونَ | سال |
| 15 | an | عَنْ | - | |
| 16 | enbaikum | haberinizden | أَنْبَائِكُمْ | نبا |
| 17 | velev | velev/şayet | وَلَوْ | - |
| 18 | kanu | oldular | كَانُوا | كون |
| 19 | fikum | içinizde | فِيكُمْ | - |
| 20 | ma | değildir | مَا | - |
| 21 | katelu | katlederler | قَاتَلُوا | قتل |
| 22 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 23 | kalilen | biraz | قَلِيلًا | قلل |
Notlar
Not 1
*Düşman birlikleri.**Geri çekilmezler.***Gelseler savaşmak için. ****Çölde yaşayan, taraf olmayan, kendi başına yaşayan çöl bedevilerinden olsalar.*****Kendileri hiç sıkıntıya girmeden uzaktan haberlerinizi alsalar.