Arapça Metin (Harekeli)
3516|32|15|إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِهَا خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَسَبَّحُوا۟ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3516|32|15|انما يومن بايتنا الذين اذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم وهم لا يستكبرون
Latin Literal
15. İnnemâ yu’minu bi âyâtinellezîne izâ zukkirû bihâ harrû succeden ve sebbehû bi hamdi rabbihim ve hum lâ yestekbirûn(yestekbirûne).
Türkçe Çeviri
Ancak ayetlerimize iman47 eden kimseler (ki) hatırlatıldığı zaman onlara* onunla**; kapandılar secde12 edenler (olarak); ve tesbih31 ettiler hamd3 ile Rablerini4; ve onlar büyüklenmezler.
Ahmed Samira Çevirisi
15 Truly/indeed (who) believes with Our verses/evidences (are) those who if they were reminded with it they fell down prostrating and they praised/glorified with their Lord’s praise/gratitude , and they do not be arrogant.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak | إِنَّمَا | - |
| 2 | yu'minu | iman eden | يُؤْمِنُ | امن |
| 3 | biayatina | ayetlerimize | بِايَاتِنَا | ايي |
| 4 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 5 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 6 | zukkiru | hatırlatıldığı onlara | ذُكِّرُوا | ذكر |
| 7 | biha | onunla (ayetle) | بِهَا | - |
| 8 | harru | kapanırlar | خَرُّوا | خرر |
| 9 | succeden | secde edenler/diz çöküp boyun eğenler (olarak) | سُجَّدًا | سجد |
| 10 | ve sebbehu | ve tesbih ederler | وَسَبَّحُوا | سبح |
| 11 | bihamdi | hamd ile/en yüce övgüyle | بِحَمْدِ | حمد |
| 12 | rabbihim | Rablerini | رَبِّهِمْ | ربب |
| 13 | ve hum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 14 | la | لَا | - | |
| 15 | yestekbirune | büyüklenmezler | يَسْتَكْبِرُونَ | كبر |
Notlar
Not 1
*Kur'ân.**Ayetle.