Sure 31: Lokman/Lokman

Ayet No: 19 | Kur'an Ayet No: 3486 | لُقْمَان

Arapça Metin (Harekeli)

3486|31|19|وَٱقْصِدْ فِى مَشْيِكَ وَٱغْضُضْ مِن صَوْتِكَ إِنَّ أَنكَرَ ٱلْأَصْوَٰتِ لَصَوْتُ ٱلْحَمِيرِ

Arapça Metin (Harekesiz)

3486|31|19|واقصد في مشيك واغضض من صوتك ان انكر الاصوت لصوت الحمير

Latin Literal

19. Vaksid fî meşyike vagdud min savtik(savtike), inne enkerel asvâti le savtul hamîr(hamîri).

Türkçe Çeviri

Ve kısıtlı/ölçülü ol yürüyüşünde; ve kıs/alçalt sesinden; doğrusu seslerin daha çirkini/onaylanmayanı mutlak eşeklerin sesidir.

Ahmed Samira Çevirisi

19 And be moderate in your walking, and lower/humble from your voice/noise , that truly the sounds’/noises’ most awful/obscene (is) the donkeys’ sound/noise .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 veksid ve kısıtlı ol وَاقْصِدْ قصد
2 fi فِي -
3 meşyike yürüyüşünde مَشْيِكَ مشي
4 vegdud ve kıs/alçalt وَاغْضُضْ غضض
5 min مِنْ -
6 savtike sesinden صَوْتِكَ صوت
7 inne doğrusu إِنَّ -
8 enkera daha çirkini أَنْكَرَ نكر
9 l-esvati seslerin الْأَصْوَاتِ صوت
10 lesavtu mutlak sesidir لَصَوْتُ صوت
11 l-hamiri eşeklerin الْحَمِيرِ حمر