Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 90 | Kur'an Ayet No: 97 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

97|2|90|بِئْسَمَا ٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا۟ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

97|2|90|بيسما اشتروا به انفسهم ان يكفروا بما انزل الله بغيا ان ينزل الله من فضله علي من يشا من عباده فباو بغضب علي غضب وللكفرين عذاب مهين

Latin Literal

90. Bi’semeşterav bihî enfusehum en yekfurû bi mâ enzelallâhu bagyen en yunezzilallâhu min fadlihî alâ men yeşâu min ibâdih(ibâdihî), fe bâû bi gadabin alâ gadab(gadabin), ve lil kâfirîne azâbun muhîn(muhînun).

Türkçe Çeviri

Ne bedbahtlıktır/perişanlıktır! Satın alıp takas ettiler onu nefisleri201 (için); ki kâfirlik25 ederler Allah'ın indirdiğine; bir sınırı aşmadır/ihlaldir; ki indirir Allah fazlından kullarından dilediği kimse üzerine; öyle ki geri döndüler/oturup kaldılar gazap/öfke üstüne bir gazapla/öfkeyle; ve kâfirler25 içindir yıpratan/çöktüren bir azap.

Ahmed Samira Çevirisi

90 How bad (it is what), they bought/volunteered with it themselves, that they disbelieve with what God descended, corrupting/transgressing that God descends from His grace/favour on whom He wants/wills from His worshippers/slaves, so they returned/resided with anger on anger, and to the disbelievers (is) a humiliating torture.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 bi'sema ne bedbahtlıktır/perişanlıktır بِئْسَمَا باس
2 şterav satın alıp takas ettiler اشْتَرَوْا شري
3 bihi onu بِهِ -
4 enfusehum nefislerine onların أَنْفُسَهُمْ نفس
5 en ki أَنْ -
6 yekfuru kâfirlik ederler يَكْفُرُوا كفر
7 bima بِمَا -
8 enzele indirdiğine أَنْزَلَ نزل
9 llahu Allah'ın اللَّهُ -
10 begyen bir sınırı aşma/ihlal بَغْيًا بغي
11 en ki أَنْ -
12 yunezzile indirir يُنَزِّلَ نزل
13 llahu Allah اللَّهُ -
14 min مِنْ -
15 fedlihi fazlından فَضْلِهِ فضل
16 ala üzerine عَلَىٰ -
17 men kimse مَنْ -
18 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
19 min مِنْ -
20 ibadihi kullarından عِبَادِهِ عبد
21 feba'u öyle ki geri döndüler/oturup kaldılar فَبَاءُوا بوا
22 bigadebin bir gazapla/öfkeyle بِغَضَبٍ غضب
23 ala üstüne عَلَىٰ -
24 gadebin bir gazap/öfke غَضَبٍ غضب
25 velilkafirine ve kâfirler içindir وَلِلْكَافِرِينَ كفر
26 azabun bir azap عَذَابٌ عذب
27 muhinun yıpratan/çöktüren مُهِينٌ هون