Arapça Metin (Harekeli)
93|2|86|أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلْءَاخِرَةِ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
93|2|86|اوليك الذين اشتروا الحيوه الدنيا بالاخره فلا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينصرون
Latin Literal
86. Ulâikellezîneşteravul hayâted dunyâ bil âhireti, fe lâ yuhaffefu anhumul azâbu ve lâ hum yunsarûn(yunsarûne).
Türkçe Çeviri
İşte bunlar; satın alarak takas etmiş kimselerdir dünya hayatını ahiretle; öyle ki hafifletilmez onlardan azap; ve onlara yardım edilmez.
Ahmed Samira Çevirisi
86 Those are these who bought/volunteered the life the present/worldly life with the end (other life), so the torture is not to be lightened/reduced on them, and nor they be given victory.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | şteravu | satın alarak takas ettiler | اشْتَرَوُا | شري |
| 4 | l-hayate | hayatını | الْحَيَاةَ | حيي |
| 5 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 6 | bil-ahirati | ahiretle | بِالْاخِرَةِ | اخر |
| 7 | fela | Öyle ki | فَلَا | - |
| 8 | yuhaffefu | hafifletilmez | يُخَفَّفُ | خفف |
| 9 | anhumu | onlardan | عَنْهُمُ | - |
| 10 | l-azabu | azap | الْعَذَابُ | عذب |
| 11 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 12 | hum | onlara | هُمْ | - |
| 13 | yunsarune | yardım edilmez | يُنْصَرُونَ | نصر |