Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 60 | Kur'an Ayet No: 67 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

67|2|60|وَإِذِ ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ فَقُلْنَا ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ فَٱنفَجَرَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ مِن رِّزْقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

67|2|60|واذ استسقي موسي لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشره عينا قد علم كل اناس مشربهم كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الارض مفسدين

Latin Literal

60. Ve izisteskâ mûsâ li kavmihî fe kulnâdrib bi asâkel hacer(hacere) fenfeceret minhusnetâ aşrete aynâ(aynen), kad alime kullu unâsin meşrebehum kulû veşrebû min rızkıllâhi ve lâ ta’sev fîl ardı mufsidîn(mufsidîne).

Türkçe Çeviri

Ve su istediği zaman Musa kavmi için; öyle ki dedik: “Vur asanla taşa; öyle ki fışkırdı ondan (taştan) on iki göze/pınar; muhakkak ki bildi insanların hepsi kendi içme yerlerini; yiyin ve için Allah'ın rızkından; ve küstahlaşmayın* yerde/yeryüzünde fesatçılar265 (olarak).

Ahmed Samira Çevirisi

60 And when Moses asked for drink for his nation, so We said: "Hit/move/palpitate with your stick/cane the stone, so twelve water springs/wells burst/flowed from it, each people had known their drinking place. Eat and drink from God’s provision and do not corrupt in the Earth/land corrupting/disordering ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve izi ve o zaman وَإِذِ -
2 steska su istedi اسْتَسْقَىٰ سقي
3 musa Musa مُوسَىٰ -
4 likavmihi kavmi için لِقَوْمِهِ قوم
5 fekulna öyle ki dedik فَقُلْنَا قول
6 drib darp et اضْرِبْ ضرب
7 biasake asanla بِعَصَاكَ عصو
8 l-hacera taşa الْحَجَرَ حجر
9 fenfecerat öyle ki fışkırdı فَانْفَجَرَتْ فجر
10 minhu ondan (taştan) مِنْهُ -
11 sneta اثْنَتَا ثني
12 aşrate on iki عَشْرَةَ عشر
13 aynen göze/pınar عَيْنًا عين
14 kad muhakkak ki قَدْ -
15 alime bildi عَلِمَ علم
16 kullu hepsi كُلُّ كلل
17 unasin insanların أُنَاسٍ انس
18 meşrabehum kendi içme yerlerini مَشْرَبَهُمْ شرب
19 kulu yiyin كُلُوا اكل
20 veşrabu ve için وَاشْرَبُوا شرب
21 min مِنْ -
22 rizki rızkından رِزْقِ رزق
23 llahi Allah'ın اللَّهِ -
24 ve la ve وَلَا -
25 tea'sev küstahlaşmayın تَعْثَوْا عثو
26 fi فِي -
27 l-erdi yerde/yeryüzünde الْأَرْضِ ارض
28 mufsidine fesatçılar (olarak) مُفْسِدِينَ فسد

Notlar

Not 1

*Saygısız, kaba, kural tanımaz, terbiyesiz.