Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 55 | Kur'an Ayet No: 62 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

62|2|55|وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

62|2|55|واذ قلتم يموسي لن نومن لك حتي نري الله جهره فاخذتكم الصعقه وانتم تنظرون

Latin Literal

55. Ve iz kultum yâ mûsâ len nu’mine leke hattâ nerallâhe cehreten fe ehazetkumus sâikatu ve entum tenzurûn(tenzurûne).

Türkçe Çeviri

Ve dediğiniz zaman: “Ey Musa! Asla iman etmeyiz sana; ta ki görürüz Allah'ı perdesiz/açıkça; öyle ki yakaladı sizleri yıldırım260; ve sizler bakarken*.

Ahmed Samira Çevirisi

55 And when you said: "You, Moses, we will never believe to you until we see God openly , so the death/cry of torture took/punished you, and you are looking/watching .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve o zaman وَإِذْ -
2 kultum dediniz قُلْتُمْ قول
3 ya musa ey Musa! يَا مُوسَىٰ -
4 len asla لَنْ -
5 nu'mine iman etmeyiz نُؤْمِنَ امن
6 leke sana لَكَ -
7 hatta ta ki حَتَّىٰ -
8 nera görürüz نَرَى راي
9 llahe Allah'ı اللَّهَ -
10 cehraten perdesiz/açıkça جَهْرَةً جهر
11 Feehazetkumu öyle ki yakaladı sizleri فَأَخَذَتْكُمُ اخذ
12 s-saikatu yıldırım الصَّاعِقَةُ صعق
13 veentum ve sizler وَأَنْتُمْ -
14 tenzurune bakarsınız تَنْظُرُونَ نظر

Notlar

Not 1

*Gözlerinizle bakıyordunuz, görüyordunuz, tanık oluyordunuz.