Arapça Metin (Harekeli)
46|2|39|وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
46|2|39|والذين كفروا وكذبوا بايتنا اوليك اصحب النار هم فيها خلدون
Latin Literal
39. Vellezîne keferû ve kezzebû bi âyâtinâ ulâike ashâbun nâr(nârı), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne).
Türkçe Çeviri
Ve kimseler (ki) kâfirlik25 ettiler; ve yalanladılar195 ayetlerimizi; işte bunlar; ateş ashâbıdır194; onlar orada* ölümsüzlerdir185.
Ahmed Samira Çevirisi
39 And those who disbelieved and denied with Our verses/evidences , those are the fire’s owners/company, they (are) in it immortally/eternally .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ve kezzebu | ve yalanladılar | وَكَذَّبُوا | كذب |
| 4 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 5 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 6 | eshabu | ashâbıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 7 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 8 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 9 | fiha | orada (cehennemde) | فِيهَا | - |
| 10 | halidune | ölümsüzlerdir. | خَالِدُونَ | خلد |
Notlar
Not 1
*Cehennemde.