Arapça Metin (Harekeli)
39|2|32|قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَآ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
Arapça Metin (Harekesiz)
39|2|32|قالوا سبحنك لا علم لنا الا ما علمتنا انك انت العليم الحكيم
Latin Literal
32. Kâlû subhâneke lâ ilme lenâ illâ mâ allemtenâ inneke entel alîmul hakîm(hakîmu).
Türkçe Çeviri
Dediler: “Subhân'sın7 sen; yoktur bilgi bizlere bize öğrettiğinin dışında; doğrusu sen; sensin Alîm8; Hakîm9."
Ahmed Samira Çevirisi
32 They said: "Your praise/glory , no knowledge to us except what You taught us , that You are the knowledgeable, the wise/judicious ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | subhaneke | subhânsın sen | سُبْحَانَكَ | سبح |
| 3 | la | yoktur | لَا | - |
| 4 | ilme | bilgi | عِلْمَ | علم |
| 5 | lena | bizlere | لَنَا | - |
| 6 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 7 | ma | مَا | - | |
| 8 | allemtena | bize öğrettiğin | عَلَّمْتَنَا | علم |
| 9 | inneke | doğrusu sen | إِنَّكَ | - |
| 10 | ente | sensin | أَنْتَ | - |
| 11 | l-alimu | alîm | الْعَلِيمُ | علم |
| 12 | l-hakimu | hakîm | الْحَكِيمُ | حكم |