Arapça Metin (Harekeli)
36|2|29|هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
36|2|29|هو الذي خلق لكم ما في الارض جميعا ثم استوي الي السما فسويهن سبع سموت وهو بكل شي عليم
Latin Literal
29. Huvellezî halaka lekum mâ fîl ardı cemîan summestevâ iles semâi fe sevvâhunne seb’a semâvât(semâvâtin), ve huve bi kulli şey’in alîm(alîmun).
Türkçe Çeviri
O* ki yaratandır sizlere yerdekini/yeryüzündekini topluca; sonra istiva188 etti göğe180**; öyle ki istiva188 etti onlara; yedi göklere161***; ve O (Allah) her bir şeye bir Alîm'dir8.
Ahmed Samira Çevirisi
29 He (is), who created for you what (is) in the land/earth/Planet Earth all together/wholly , then He tended to the sky/space, so He straightened them (into) seven skies/space(s), and He is with every thing knowledgeable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | huve | O (Allah) | هُوَ | - |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | haleka | yarattı | خَلَقَ | خلق |
| 4 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-erdi | yerdekini/yeryüzündekini | الْأَرْضِ | ارض |
| 8 | cemian | topluca | جَمِيعًا | جمع |
| 9 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 10 | steva | istiva etti | اسْتَوَىٰ | سوي |
| 11 | ila | إِلَى | - | |
| 12 | s-semai | göğe | السَّمَاءِ | سمو |
| 13 | fe sevvahunne | öyle ki istiva etti onlara | فَسَوَّاهُنَّ | سوي |
| 14 | seb'a | yedi | سَبْعَ | سبع |
| 15 | semavatin | göklere | سَمَاوَاتٍ | سمو |
| 16 | ve huve | ve O (Allah) | وَهُوَ | - |
| 17 | bikulli | her bir | بِكُلِّ | كلل |
| 18 | şey'in | şeye | شَيْءٍ | شيا |
| 19 | alimun | bir Alîm'dir. | عَلِيمٌ | علم |
Notlar
Not 1
*Allah.**Dünya atmosferi işaret edilmiştir. Yer yani Dünya gezegeni yaratıldığında bir atmosfere yani göğe sahip değildi. Dünya atmosferinin oluşumu sonradan gerçekleşmiştir. ***Güneş sistemimizdeki diğer gezegenlerin gökleri de Dünya atmosferimizle aynı zamanda düzenlenmiştir. Çoklu gökler bu ayette Güneş sistemdeki gezegenlerin gökleri için kullanılmıştır.