Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 29 | Kur'an Ayet No: 36 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

36|2|29|هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

36|2|29|هو الذي خلق لكم ما في الارض جميعا ثم استوي الي السما فسويهن سبع سموت وهو بكل شي عليم

Latin Literal

29. Huvellezî halaka lekum mâ fîl ardı cemîan summestevâ iles semâi fe sevvâhunne seb’a semâvât(semâvâtin), ve huve bi kulli şey’in alîm(alîmun).

Türkçe Çeviri

O* ki yaratandır sizlere yerdekini/yeryüzündekini topluca; sonra istiva188 etti göğe180**; öyle ki istiva188 etti onlara; yedi göklere161***; ve O (Allah) her bir şeye bir Alîm'dir8.

Ahmed Samira Çevirisi

29 He (is), who created for you what (is) in the land/earth/Planet Earth all together/wholly , then He tended to the sky/space, so He straightened them (into) seven skies/space(s), and He is with every thing knowledgeable.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 huve O (Allah) هُوَ -
2 llezi ki الَّذِي -
3 haleka yarattı خَلَقَ خلق
4 lekum sizlere لَكُمْ -
5 ma مَا -
6 fi فِي -
7 l-erdi yerdekini/yeryüzündekini الْأَرْضِ ارض
8 cemian topluca جَمِيعًا جمع
9 summe sonra ثُمَّ -
10 steva istiva etti اسْتَوَىٰ سوي
11 ila إِلَى -
12 s-semai göğe السَّمَاءِ سمو
13 fe sevvahunne öyle ki istiva etti onlara فَسَوَّاهُنَّ سوي
14 seb'a yedi سَبْعَ سبع
15 semavatin göklere سَمَاوَاتٍ سمو
16 ve huve ve O (Allah) وَهُوَ -
17 bikulli her bir بِكُلِّ كلل
18 şey'in şeye شَيْءٍ شيا
19 alimun bir Alîm'dir. عَلِيمٌ علم

Notlar

Not 1

*Allah.**Dünya atmosferi işaret edilmiştir. Yer yani Dünya gezegeni yaratıldığında bir atmosfere yani göğe sahip değildi. Dünya atmosferinin oluşumu sonradan gerçekleşmiştir. ***Güneş sistemimizdeki diğer gezegenlerin gökleri de Dünya atmosferimizle aynı zamanda düzenlenmiştir. Çoklu gökler bu ayette Güneş sistemdeki gezegenlerin gökleri için kullanılmıştır.