Arapça Metin (Harekeli)
288|2|281|وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
288|2|281|واتقوا يوما ترجعون فيه الي الله ثم توفي كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون
Latin Literal
281. Vettekû yevmen turceûne fîhî ilâllâhi summe tuveffâ kullu nefsin mâ kesebet ve hum lâ yuzlemûn(yuzlemûne).
Türkçe Çeviri
Ve takvalı21 olun bir güne; döndürülürsünüz onda Allah'a; sonra tamamlanır her bir nefse201 kazandığı; ve onlara zulmedilmez.
Ahmed Samira Çevirisi
281 And fear a day/time, you are being returned in it to God, then every self is (to be) fulfilled/completed what (it) gathered/earned , and they are not being caused injustice to/oppressed.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 2 | yevmen | bir güne | يَوْمًا | يوم |
| 3 | turceune | döndürülürsünüz | تُرْجَعُونَ | رجع |
| 4 | fihi | onda | فِيهِ | - |
| 5 | ila | إِلَى | - | |
| 6 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 7 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 8 | tuveffa | tamamlanır | تُوَفَّىٰ | وفي |
| 9 | kullu | her | كُلُّ | كلل |
| 10 | nefsin | nefse | نَفْسٍ | نفس |
| 11 | ma | مَا | - | |
| 12 | kesebet | kazandığı | كَسَبَتْ | كسب |
| 13 | ve hum | ve onlara | وَهُمْ | - |
| 14 | la | لَا | - | |
| 15 | yuzlemune | zulmedilmez | يُظْلَمُونَ | ظلم |