Arapça Metin (Harekeli)
275|2|268|ٱلشَّيْطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
275|2|268|الشيطن يعدكم الفقر ويامركم بالفحشا والله يعدكم مغفره منه وفضلا والله وسع عليم
Latin Literal
268. Eş şeytânu yeidukumul fakra ve ye’murukumbil fahşâi vallâhu yeidukum magfireten minhuve fadlâ(fadlan), vallâhu vâsiun alîm(alîmun).
Türkçe Çeviri
Şeytân29 vaat eder sizlere fakirliği; ve emreder200 sizlere fahşayı81; ve Allah vaat eder sizlere bir mağfiret319 kendinden; ve bir fazl/fazilet; ve Allah Vâsi’dir297; Alîm’dir8.
Ahmed Samira Çevirisi
268 The devil promises you the poverty/grief and orders/commands you with enormous/atrocious deeds , and God promises you forgiveness from Him and grace/favour , and God (is) extended/abundant , knowledgeable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | eş-şeytanu | şeytan | الشَّيْطَانُ | شطن |
| 2 | yeidukumu | vaat eder sizlere | يَعِدُكُمُ | وعد |
| 3 | l-fekra | fakirliği | الْفَقْرَ | فقر |
| 4 | ve ye'murukum | ve emreder sizlere | وَيَأْمُرُكُمْ | امر |
| 5 | bil-fehşa'i | fahşayı | بِالْفَحْشَاءِ | فحش |
| 6 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 7 | yeidukum | vaat eder sizlere | يَعِدُكُمْ | وعد |
| 8 | megfiraten | mağfiret | مَغْفِرَةً | غفر |
| 9 | minhu | kendinden | مِنْهُ | - |
| 10 | ve fedlen | ve bir fazl/fazilet | وَفَضْلًا | فضل |
| 11 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 12 | vasiun | Vâsi’dir | وَاسِعٌ | وسع |
| 13 | alimun | Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |