Arapça Metin (Harekeli)
272|2|265|وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
272|2|265|ومثل الذين ينفقون امولهم ابتغا مرضات الله وتثبيتا من انفسهم كمثل جنه بربوه اصابها وابل فاتت اكلها ضعفين فان لم يصبها وابل فطل والله بما تعملون بصير
Latin Literal
265. Ve meselullezîne yunfikûne emvâlehumubtigâe mardâtillâhi ve tesbîten min enfusihim ke meseli cennetin bi rabvetin esâbehâ vâbilun fe âtet ukulehâ dı’feyn(dı’feyni), fe in lem yusıbhâ vâbilun fe tall(tallun), vallâhu bimâ ta’melûne basîr(basîrun).
Türkçe Çeviri
Ve kimselerin misali (ki) infak6 ederler mallarını Allah'ın rızasını aramaya; ve (rızayı) nefislerinden201 tespitlemeye/tutturmaya; misali gibidir bir cennet379; yüksekte/gelişmiş; isabet etti ona bir sağanak; öyle ki verdi ürününü iki kat; öyle ki eğer asla isabet etmezse bile ona bir sağanak; öyle ki bir nem/bir çiy (bile yeterlidir); ve Allah yaptıklarınızı görendir.
Ahmed Samira Çevirisi
265 And (the) example/proverb of those who spend their properties/wealths asking/wishing/ desiring God’s acceptances/satisfactions , and steadfastness/affirmation from themselves, (is) as (an) example/proverb (of) a treed garden with an elevated ground/hill, a heavy rain struck it , so it brought/gave its fruits two doubles, so if no strong rain struck it, so light rain/drizzle , and God (is) with what you make/do seeing/knowing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve meselu | ve misali | وَمَثَلُ | مثل |
| 2 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 3 | yunfikune | infak ederler | يُنْفِقُونَ | نفق |
| 4 | emvalehumu | mallarını | أَمْوَالَهُمُ | مول |
| 5 | btiga'e | aramak | ابْتِغَاءَ | بغي |
| 6 | merdati | rızasını | مَرْضَاتِ | رضو |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | ve tesbiten | ve (rızayı) tespitlemeye/sabitlemeye | وَتَثْبِيتًا | ثبت |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | enfusihim | nefislerinden | أَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 11 | kemeseli | misali gibidir | كَمَثَلِ | مثل |
| 12 | cennetin | bir cennet | جَنَّةٍ | جنن |
| 13 | birabvetin | yüksekte/gelişmiş | بِرَبْوَةٍ | ربو |
| 14 | esabeha | isabet etti ona | أَصَابَهَا | صوب |
| 15 | vabilun | bir sağanak | وَابِلٌ | وبل |
| 16 | fe atet | öyle ki verdi | فَاتَتْ | اتي |
| 17 | ukuleha | ürününü | أُكُلَهَا | اكل |
| 18 | dia'feyni | iki kat | ضِعْفَيْنِ | ضعف |
| 19 | fein | öyle ki eğer | فَإِنْ | - |
| 20 | lem | asla | لَمْ | - |
| 21 | yusibha | isabet etmezse bile ona | يُصِبْهَا | صوب |
| 22 | vabilun | bir sağanak | وَابِلٌ | وبل |
| 23 | fetallun | öyle ki bir nem/bir çiy | فَطَلٌّ | طلل |
| 24 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 25 | bima | بِمَا | - | |
| 26 | tea'melune | yaptıklarınızı | تَعْمَلُونَ | عمل |
| 27 | besirun | görendir | بَصِيرٌ | بصر |