Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 239 | Kur'an Ayet No: 246 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

246|2|239|فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

246|2|239|فان خفتم فرجالا او ركبانا فاذا امنتم فاذكروا الله كما علمكم ما لم تكونوا تعلمون

Latin Literal

239. Fe in hıftum fe ricâlen ev rukbânâ(rukbânen), fe izâ emintum, fezkurûllâhe kemâ allemekum mâ lem tekûnû ta’lemûn(ta’lemûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki eğer korktuysanız; öyle ki yürüyenler ya da binenler (olarak); öyle ki ne zaman emin/güvende oldunuz; öyle ki anın/zikredin* Allah'ı; öğrettiği/bildirdiği gibi** sizlere; asla bilir olmadığınızı.

Ahmed Samira Çevirisi

239 So if you feared, so walking or riding , so if you became safe/secure , so mention/remember God, as He taught you what you were not knowing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fe in öyle ki eğer فَإِنْ -
2 hiftum korktunuzsa خِفْتُمْ خوف
3 fericalen yürüyenler فَرِجَالًا رجل
4 ev ya da أَوْ -
5 rukbanen binenler رُكْبَانًا ركب
6 feiza öyle ki zaman فَإِذَا -
7 emintum emin/güvende oldunuz أَمِنْتُمْ امن
8 fezkuru öyle ki anın/zikredin فَاذْكُرُوا ذكر
9 llahe Allah'ı اللَّهَ -
10 kema gibi كَمَا -
11 allemekum öğrettiği/bildirdiği sizlere عَلَّمَكُمْ علم
12 ma مَا -
13 lem asla لَمْ -
14 tekunu olmazsınız تَكُونُوا كون
15 tea'lemune bilirler تَعْلَمُونَ علم

Notlar

Not 1

*Korku durumu varsa emin/güvende oluncaya kadar salâtlarda öğrenilen Kur'an'ın hatırlanması/zikredilmesi ertelenebilir. 238 ayetinde işaret edilen salâtlar asla durdurulamaz. Ancak savaş durumunda kısaltılabilir (4:101-102). Salâtlarda yani vakitli Kur'an derslerinde öğrenilen Kur'an salât sonrası hatırlanacaktır. Yürürken de, binekler üzerindeyken de. Her durumda. Ancak korku varsa Kur'an'ın hatırlanması emin/güvende oluncaya kadar ertelenebilir. **Yüce Allah insana Kur'an'ı öğrettiğini, bildirdiğini 55:1 ve 55:2 ayetlerinde açık ve net olarak bildirmiştir. Salâtla öğrettiği Kur'an'daki gibi.