Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 230 | Kur'an Ayet No: 237 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

237|2|230|فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُۥ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

237|2|230|فان طلقها فلا تحل له من بعد حتي تنكح زوجا غيره فان طلقها فلا جناح عليهما ان يتراجعا ان ظنا ان يقيما حدود الله وتلك حدود الله يبينها لقوم يعلمون

Latin Literal

230. Fe in tallakahâ fe lâ tahıllu lehu min ba’du hattâ tenkiha zevcen gayrah(gayrahu), fe in tallakahâ fe lâ cunâha aleyhimâ en yeterâceâ in zannâ en yukîmâ hudûdallâh(hudûdallâhi), ve tilke hudûdullâhi yubeyyinuhâ li kavmin ya’lemûn(ya’lemûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki eğer boşadıysa* (erkek) onu (kadını); öyle ki helal olmaz ona (erkeğe) sonrasında; ta ki nikahlar744 onu** bir eş (başka bir erkek) kendisi dışında; öyle ki eğer boşadıysa (yeni nikahlanmış erkek) onu**; öyle ki yoktur bir günah ikisi (kadın-erkek) üzerine ki geri dönerler; eğer zannederlerse ki korurlar Allah'ın hudutlarını/sınırlarını; ve işte şunlar; hudutlarıdır/sınırlarıdır Allah'ın; beyan eder (Allah) bilen bir kavim/toplum için.

Ahmed Samira Çevirisi

230 So if he divorced her, so she does not become permitted/allowed to him from after, until she marries a husband/spouse other than him, so if he (the second husband) divorced her, so no offense/guilt/sin on them (B) that they (B) return to each other if they (B) assumed/supposed (B) that they (B) (would) keep up God’s limits/boundaries , and these are God’s limits/boundaries He clarifies/explains it to a nation knowing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fein öyle ki eğer فَإِنْ -
2 tallekaha boşadıysa (erkek) onu (kadını) طَلَّقَهَا طلق
3 fela öyle ki فَلَا -
4 tehillu helal olmaz تَحِلُّ حلل
5 lehu ona (erkeğe) لَهُ -
6 min مِنْ -
7 bea'du sonrasında بَعْدُ بعد
8 hatta ta ki حَتَّىٰ -
9 tenkiha nikahlar onu (kadını) تَنْكِحَ نكح
10 zevcen bir eş (başka bir erkek) زَوْجًا زوج
11 gayrahu kendisinin dışında غَيْرَهُ غير
12 fein öyle ki eğer فَإِنْ -
13 tallekaha boşadıysa (başka erkek) onu (kadını) طَلَّقَهَا طلق
14 fela öyle ki yoktur فَلَا -
15 cunaha bir günah جُنَاحَ جنح
16 aleyhima ikisi (kadın-erkek) üzerine عَلَيْهِمَا -
17 en ki أَنْ -
18 yeteraceaa dönerler يَتَرَاجَعَا رجع
19 in eğer إِنْ -
20 zenna zannederlerse ظَنَّا ظنن
21 en ki أَنْ -
22 yukima korurlar يُقِيمَا قوم
23 hudude hudutlarını/sınırlarını حُدُودَ حدد
24 llahi Allah'ın اللَّهِ -
25 ve tilke ve işte şunlar وَتِلْكَ -
26 hududu hudutlarıdır/sınırlarıdır حُدُودُ حدد
27 llahi Allah'ın اللَّهِ -
28 yubeyyinuha beyan eder (Allah) يُبَيِّنُهَا بين
29 likavmin bir kavim için لِقَوْمٍ قوم
30 yea'lemune bilen يَعْلَمُونَ علم

Notlar

Not 1

*İki kez boşanma gerçekleşmişse.**Kadını.