Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 215 | Kur'an Ayet No: 222 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

222|2|215|يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَآ أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

222|2|215|يسلونك ماذا ينفقون قل ما انفقتم من خير فللولدين والاقربين واليتمي والمسكين وابن السبيل وما تفعلوا من خير فان الله به عليم

Latin Literal

215. Yes’elûneke mâzâ yunfikûn(yunfikûne), kul mâ enfaktum min hayrin fe lil vâlideyni vel akrabîne vel yetâmâ vel mesâkîni vebnis sebîl(sebîli), ve mâ tef’alû min hayrin fe innallâhe bihî alîm(alîmun).

Türkçe Çeviri

Sual ederler/sorarlar sana neyi infak6 ederler; de ki: "İnfak6 ettiğiniz hayırdan öyle ki ana-baba içindir; ve yakınlık sahipleri130; ve yetimler131; ve miskinler113; ve yolun oğlu354 (içindir); ve hayırdan yaptığınızı öyle ki doğrusu Allah bilendir onu.

Ahmed Samira Çevirisi

215 They ask/question you what (should) they spend, say: "What you spend from goodness/wealth , so to the parents, and the nearest/closest, and the orphans , and the poorest of poor/poor oppressed, and the traveler/stranded traveler, and what you make/do from goodness , so then God (is) with it knowledgeable."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yeseluneke sual ederler/sorarla sana يَسْأَلُونَكَ سال
2 maza neyi مَاذَا -
3 yunfikune infak ederler يُنْفِقُونَ نفق
4 kul de ki قُلْ قول
5 ma مَا -
6 enfektum infak ettiğiniz أَنْفَقْتُمْ نفق
7 min مِنْ -
8 hayrin hayırdan خَيْرٍ خير
9 felilvalideyni öyle ki ana-baba içindir فَلِلْوَالِدَيْنِ ولد
10 vel'ekrabine ve yakınlık sahipleri وَالْأَقْرَبِينَ قرب
11 velyetama ve yetimler وَالْيَتَامَىٰ يتم
12 velmesakini ve miskinler وَالْمَسَاكِينِ سكن
13 vebni ve oğlu وَابْنِ بني
14 s-sebili yolun السَّبِيلِ سبل
15 ve ma ve وَمَا -
16 tef'alu yaptığınızı تَفْعَلُوا فعل
17 min مِنْ -
18 hayrin hayırdan خَيْرٍ خير
19 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
20 llahe Allah اللَّهَ -
21 bihi onu بِهِ -
22 alimun bilendir عَلِيمٌ علم