Arapça Metin (Harekeli)
216|2|209|فَإِن زَلَلْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
216|2|209|فان زللتم من بعد ما جاتكم البينت فاعلموا ان الله عزيز حكيم
Latin Literal
209. Fe in zeleltum min ba’di mâ câetkumul beyyinâtu fa’lemû ennallâhe azîzun hakîm(hakîmun).
Türkçe Çeviri
Öyle ki eğer kaydıysanız* sizlere gelen beyanatlardan226** sonra; öyle ki bilin ki Allah Azîz’dir37; Hakîm’dir9.
Ahmed Samira Çevirisi
209 So if you slipped/fell/sinned from after the evidences came to you, so know that God (is) glorious/mighty ,wise/judicious.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fein | öyle ki eğer | فَإِنْ | - |
| 2 | zeleltum | kaydıysanız | زَلَلْتُمْ | زلل |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | bea'di | sonra | بَعْدِ | بعد |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | ca'etkumu | gelenden sizlere | جَاءَتْكُمُ | جيا |
| 7 | l-beyyinatu | beyanatlar | الْبَيِّنَاتُ | بين |
| 8 | fea'lemu | öyle ki bilin | فَاعْلَمُوا | علم |
| 9 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 10 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 11 | azizun | Azîz’dir | عَزِيزٌ | عزز |
| 12 | hakimun | Hakîm’dir | حَكِيمٌ | حكم |
Notlar
Not 1
*Hataya düşmek.**Kutsal kitaplar.