Arapça Metin (Harekeli)
213|2|206|وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلْإِثْمِ فَحَسْبُهُۥ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
Arapça Metin (Harekesiz)
213|2|206|واذا قيل له اتق الله اخذته العزه بالاثم فحسبه جهنم ولبيس المهاد
Latin Literal
206. Ve izâ kîle lehuttekıllâhe ehazethul izzetu bil ismi fe hasbuhu cehennem(cehennemu), ve le bi’sel mihâd(mihâdu).
Türkçe Çeviri
Ve dendiği zaman ona takvalı21 ol Allah'a'; alır onu izzeti614 günaha; öyle ki yeterlidir ona cehennem; ve mutlak ki perişan (bir) yataktır/dinlenme yeridir.
Ahmed Samira Çevirisi
206 And if (it) was said to him: "Fear and obey God." The glory/might took him with the sin/crime, so (it is) enough for him Hell and how bad (E), (are) the beds .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | kile | dendiği | قِيلَ | قول |
| 3 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 4 | tteki | takvalı ol | اتَّقِ | وقي |
| 5 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 6 | ehazethu | alır onu | أَخَذَتْهُ | اخذ |
| 7 | l-izzetu | izzeti/ululuğu | الْعِزَّةُ | عزز |
| 8 | bil-ismi | günaha | بِالْإِثْمِ | اثم |
| 9 | fehasbuhu | öyle ki yeterlidir ona | فَحَسْبُهُ | حسب |
| 10 | cehennemu | cehennem | جَهَنَّمُ | - |
| 11 | velebi'se | ve mutlak perişan | وَلَبِئْسَ | باس |
| 12 | l-mihadu | yataktır/dinlenme yeridir | الْمِهَادُ | مهد |