Arapça Metin (Harekeli)
208|2|201|وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Arapça Metin (Harekesiz)
208|2|201|ومنهم من يقول ربنا اتنا في الدنيا حسنه وفي الاخره حسنه وقنا عذاب النار
Latin Literal
201. Ve minhum men yekûlu rabbenâ âtinâ fîd dunyâ haseneten ve fîl âhirati haseneten ve kınâ azâben nâr(nâri).
Türkçe Çeviri
Ve onlardan kimi der: "Rabbimiz!4 Ver bizlere dünyada bir güzellik/iyilik; ahirette (de) bir güzellik/iyilik; ve sakınmış kıl bizleri ateş azabına.
Ahmed Samira Çevirisi
201 And from them who say: "Our Lord, give us in the present world a goodness , and in the end (other life) a goodness , and protect us/make us avoid the fire’s torture."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve minhum | ve onlardan | وَمِنْهُمْ | - |
| 2 | men | kimi | مَنْ | - |
| 3 | yekulu | der | يَقُولُ | قول |
| 4 | rabbena | Rabbimiz’ | رَبَّنَا | ربب |
| 5 | atina | ver bizlere | اتِنَا | اتي |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | d-dunya | dünyada | الدُّنْيَا | دنو |
| 8 | haseneten | bir güzellik/iyilik | حَسَنَةً | حسن |
| 9 | ve fi | وَفِي | - | |
| 10 | l-ahirati | ahirette | الْاخِرَةِ | اخر |
| 11 | haseneten | bir güzellik/iyilik | حَسَنَةً | حسن |
| 12 | ve kina | ve sakınmış kıl bizleri | وَقِنَا | وقي |
| 13 | azabe | azabına | عَذَابَ | عذب |
| 14 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |