Arapça Metin (Harekeli)
9|2|2|ذَٰلِكَ ٱلْكِتَٰبُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
9|2|2|ذلك الكتب لا ريب فيه هدي للمتقين
Latin Literal
2. Zâlikel kitâbu lâ reybe fîh(fîhi), huden lil muttekîn(muttekîne).
Türkçe Çeviri
İşte bu; kitaptır*; yoktur şüphe onda*; bir doğru yola kılavuzdur takva21 sahipleri için**.
Ahmed Samira Çevirisi
2 That The Book no doubt/suspicion in it, (it is) guidance to the fearing and obeying.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 2 | l-kitabu | kitaptır | الْكِتَابُ | كتب |
| 3 | la | yoktur | لَا | - |
| 4 | raybe | şüphe | رَيْبَ | ريب |
| 5 | fihi | onda (kitapta) | فِيهِ | - |
| 6 | huden | bir doğru yola kılavuz | هُدًى | هدي |
| 7 | lilmuttekine | muttakiler için | لِلْمُتَّقِينَ | وقي |
Notlar
Not 1
*Kur'an.**Kur'an sadece takva sahiplerine yani muttakilere bir doğru yola kılavuzdur. Takva sahibi olmayan kimseler Kur'an'ın kılavuzluğundan asla faydalandırılmaz.