Arapça Metin (Harekeli)
206|2|199|ثُمَّ أَفِيضُوا۟ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
206|2|199|ثم افيضوا من حيث افاض الناس واستغفروا الله ان الله غفور رحيم
Latin Literal
199. Summe efîdû min haysu efâdan nâsu vestagfirûllâh(vestagfirûllâhe), innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun).
Türkçe Çeviri
Sonra taşıp akın taşıp aktığı yerden insanların; ve istiğfar346 edin Allah'a; doğrusu Allah Gafûr’dur20; Rahîm’dir2.
Ahmed Samira Çevirisi
199 Then flow/spread from where/when the people flowed/spread , and ask for God’s forgiveness, that God (is) forgiving, most merciful .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | efidu | taşıp akın | أَفِيضُوا | فيض |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | haysu | yerden | حَيْثُ | حيث |
| 5 | efade | taşıp aktığı | أَفَاضَ | فيض |
| 6 | n-nasu | insanların | النَّاسُ | نوس |
| 7 | vestegfiru | ve istiğfar edin | وَاسْتَغْفِرُوا | غفر |
| 8 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 9 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 10 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 11 | gafurun | Gafûr’dur | غَفُورٌ | غفر |
| 12 | rahimun | Rahîm’dir | رَحِيمٌ | رحم |