Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 198 | Kur'an Ayet No: 205 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

205|2|198|لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَٰتٍ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

205|2|198|ليس عليكم جناح ان تبتغوا فضلا من ربكم فاذا افضتم من عرفت فاذكروا الله عند المشعر الحرام واذكروه كما هديكم وان كنتم من قبله لمن الضالين

Latin Literal

198. Leyse aleykum cunâhun en tebtegû fadlan min rabbikum fe izâ efadtum min arafâtin fezkurûllâhe indel meş’aril harâm(harâmi), vezkurûhu kemâ hedâkum, ve in kuntum min kablihî le mined dâllîn(dâllîne).

Türkçe Çeviri

Yoktur üzerinize bir günah ki aranırsınız/bakınırsınız bir fazilet/üstünlük Rabbinizden4; öyle ki taşıp aktığınız* zaman arafattan345; öyle ki zikredin Allah'ı haram meş'ar344 yanında; ve zikredin O’nu (Allah'ı) doğru yola kılavuzladığı gibi sizleri; ve eğer olmuşsanız öncesinde onun mutlak dalalet128 içinde olanlardan.

Ahmed Samira Çevirisi

198 No offense/guilt/sin (is) on you that you desire grace/favour from your Lord, so if you flowed/spread from Arafat (a mountain), so mention/remember God at the Forbidden/Sacred Place of Worship , and mention/remember Him as He guided you, and that truly you were from before Him from (E) the misguided.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 leyse yoktur لَيْسَ ليس
2 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
3 cunahun bir günah جُنَاحٌ جنح
4 en ki أَنْ -
5 tebtegu ararsınız/bakınırsınız تَبْتَغُوا بغي
6 fedlen bir fazl/üstünlük فَضْلًا فضل
7 min مِنْ -
8 rabbikum Rabbinizden رَبِّكُمْ ربب
9 fe iza öyle ki zaman فَإِذَا -
10 efedtum taşıp aktığınız أَفَضْتُمْ فيض
11 min مِنْ -
12 arafatin arafattan عَرَفَاتٍ -
13 fezkuru öyle ki zikredin فَاذْكُرُوا ذكر
14 llahe Allah'ı اللَّهَ -
15 inde yanında عِنْدَ عند
16 l-meş'ari Meş'ar-i الْمَشْعَرِ شعر
17 l-harami Haram الْحَرَامِ حرم
18 vezkuruhu ve zikredin O’nu وَاذْكُرُوهُ ذكر
19 kema gibi كَمَا -
20 hedakum doğru yola kılavuzladığı gibi sizleri هَدَاكُمْ هدي
21 vein ve eğer وَإِنْ -
22 kuntum olduysanız كُنْتُمْ كون
23 min مِنْ -
24 kablihi öncesinde onun قَبْلِهِ قبل
25 lemine mutlak لَمِنَ -
26 d-dalline dalalet içinde olanlardan الضَّالِّينَ ضلل

Notlar

Not 1

*Çok sayıda insanın bir yerden bir yere doğru birlikte akın ettiğini anlarız.