Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 195 | Kur'an Ayet No: 202 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

202|2|195|وَأَنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلْقُوا۟ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ٱلتَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

202|2|195|وانفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بايديكم الي التهلكه واحسنوا ان الله يحب المحسنين

Latin Literal

195. Ve enfikû fî sebîlillâhi ve lâ tulkû bi eydîkum ilet tehluketi, ve ahsinû, innallâhe yuhıbbul muhsinîn(muhsinîne).

Türkçe Çeviri

Ve infak6 edin Allah yolunda336; ve atmayın (kendinizi) ellerinizle tehlikeye doğru*; ve iyilik/güzellik yapın**; doğrusu Allah sever iyilik/güzellik yapanları.

Ahmed Samira Çevirisi

195 And spend in God’s way/sake and do not throw with your hands to the destruction , and do good, that God loves/likes the good doers.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve enfiku ve infak edin وَأَنْفِقُوا نفق
2 fi فِي -
3 sebili yolunda سَبِيلِ سبل
4 llahi Allah اللَّهِ -
5 ve la ve وَلَا -
6 tulku atmayın تُلْقُوا لقي
7 bieydikum ellerinizle بِأَيْدِيكُمْ يدي
8 ila doğru إِلَى -
9 t-tehluketi tehlikeye التَّهْلُكَةِ هلك
10 ve ehsinu ve iyilik/güzellik yapın وَأَحْسِنُوا حسن
11 inne doğrusu إِنَّ -
12 llahe Allah اللَّهَ -
13 yuhibbu sever يُحِبُّ حبب
14 l-muhsinine iyilik/güzellik yapanları الْمُحْسِنِينَ حسن

Notlar

Not 1

*Göre göre tehlikeye doğru ilerlemek tek tanrıcı inancına uygun değildir. Tek tanrıcılar tehlikelere karşı tedbirli olur.**Tek tanrıcılar iyilik/güzellik yapar. Bulundukları her yerde ve zamanda iyiliği ve güzelliği hakim kılarlar. Yüce Allah'ın da kendilerini sevdiğini tüm kalpleriyle hissederler. İyilik/güzellik yapanlara Yüce Allah iyilikle/güzellikle cevap verir; karşılık verir.