Sure 2: Bakara/Dişi Sığır

Ayet No: 182 | Kur'an Ayet No: 189 | ٱلْبَقَرَة

Arapça Metin (Harekeli)

189|2|182|فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

189|2|182|فمن خاف من موص جنفا او اثما فاصلح بينهم فلا اثم عليه ان الله غفور رحيم

Latin Literal

182. Fe men hâfe min mûsın cenefen ev ismen fe aslaha beynehum fe lâ isme aleyh(aleyhi), innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun).

Türkçe Çeviri

Öyle ki kim korktu vasiyet321 edenden; bir yanlış/sapma/haksızlık veya bir günah (işlemesinden); öyle ki düzeltti aralarını onların*; öyle ki yoktur günah onun** üzerine; doğrusu Allah Gafûr’dur20; Rahîm’dir2.

Ahmed Samira Çevirisi

182 So who feared from a bequeather deviation/injustice , or a sin/crime, so he corrected/reconciliated between them, so no sin/crime on him, that God (is) forgiving, most merciful .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 femen öyle ki kim فَمَنْ -
2 hafe korktu خَافَ خوف
3 min مِنْ -
4 musin vasiyet edenden مُوصٍ وصي
5 cenefen bir yanlış/sapma/haksızlık جَنَفًا جنف
6 ev veya أَوْ -
7 ismen bir günah (işlemesinden) إِثْمًا اثم
8 feesleha öyle ki düzelti فَأَصْلَحَ صلح
9 beynehum aralarını onların بَيْنَهُمْ بين
10 fela öyle ki yoktur فَلَا -
11 isme günah إِثْمَ اثم
12 aleyhi onun üzerine عَلَيْهِ -
13 inne doğrusu إِنَّ -
14 llahe Allah اللَّهَ -
15 gafurun Gafûr’dur غَفُورٌ غفر
16 rahimun Rahîm’dir رَحِيمٌ رحم

Notlar

Not 1

*Vasiyet eden kimseyle vasiyet edilen kimselerin hakkı çiğnemesine engel olup aralarını düzeltti.**Düzelten kimse.