Arapça Metin (Harekeli)
186|2|179|وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
186|2|179|ولكم في القصاص حيوه ياولي الالبب لعلكم تتقون
Latin Literal
179. Ve lekum fîl kısâsı hayâtun yâ ulîl elbâbi leallekum tettekûn(tettekûne).
Türkçe Çeviri
Ve sizleredir kısasta320 bir hayat*; ey mantık sahipleri! Belki sizler takvalı21 olursunuz.
Ahmed Samira Çevirisi
179 And for you in the revenge (is) life/growth , you (owners) of the pure minds/hearts, maybe you fear and obey (God).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekum | ve sizleredir | وَلَكُمْ | - |
| 2 | fi | فِي | - | |
| 3 | l-kisasi | kısasta | الْقِصَاصِ | قصص |
| 4 | hayatun | bir hayat | حَيَاةٌ | حيي |
| 5 | ya uli | Ey sahipleri | يَا أُولِي | اول |
| 6 | l-elbabi | mantık | الْأَلْبَابِ | لبب |
| 7 | leallekum | belki sizler | لَعَلَّكُمْ | - |
| 8 | tettekune | takvalı olursunuz | تَتَّقُونَ | وقي |
Notlar
Not 1
*Katletmeye meyilli kimselerin kısasla sayılarının ve genetik geçirgenliklerinin azalması diğer insanlara hayat verir. Diğer insanların yaşama olasılığını artırır. Ayrıca caydırıcı bir ceza olması da insanların suç işleme oranını mutlak ki azaltır.