Arapça Metin (Harekeli)
162|2|155|وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
162|2|155|ولنبلونكم بشي من الخوف والجوع ونقص من الامول والانفس والثمرت وبشر الصبرين
Latin Literal
155. Ve le nebluvennekum bi şey’in minel havfi vel cûi ve naksın minel emvâli vel enfusi ves semerât(semerâti), ve beşşiris sâbirîn(sâbirîne).
Türkçe Çeviri
*Ve mutlak belalandırırız256 sizleri bir şeyle; korkudan; ve açlıktan; ve noksanlık/eksilme mallardan ve nefislerden201; ve ürünlerden; ve müjdele sabredenleri51.
Ahmed Samira Çevirisi
155 And We will test you (E) with something from the fear/fright and the hunger/starvation and reduction/decrease from the properties owned/wealth , and the selves and the fruits, and announce good news (to) the patient .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velenebluvennekum | ve mutlak belalandırırız sizleri | وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ | بلو |
| 2 | bişey'in | bir şeyle | بِشَيْءٍ | شيا |
| 3 | mine | مِنَ | - | |
| 4 | l-havfi | korkudan | الْخَوْفِ | خوف |
| 5 | velcui | ve açlıktan | وَالْجُوعِ | جوع |
| 6 | ve neksin | ve noksanlık/eksilme | وَنَقْصٍ | نقص |
| 7 | mine | مِنَ | - | |
| 8 | l-emvali | mallardan | الْأَمْوَالِ | مول |
| 9 | vel'enfusi | ve nefislerden | وَالْأَنْفُسِ | نفس |
| 10 | vessemerati | ve ürünlerinizin | وَالثَّمَرَاتِ | ثمر |
| 11 | vebeşşiri | ve müjdele | وَبَشِّرِ | بشر |
| 12 | s-sabirine | sabredenleri | الصَّابِرِينَ | صبر |
Notlar
Not 1
*Detaylı inceleme için;Musibetler Allah’ın bilgisi ve izni ile gerçekleşir.