Arapça Metin (Harekeli)
161|2|154|وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَن يُقْتَلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتٌۢ بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
161|2|154|ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله اموت بل احيا ولكن لا تشعرون
Latin Literal
154. Ve lâ tekûlû li men yuktelu fî sebîlillâhi emvât(emvâtun), bel ehyâun ve lâkin lâ teş’urûn(teş’urûne).
Türkçe Çeviri
Demeyin Allah yolunda336 katledilmiş35 kimse için; ölülerdir/mevtalardır; evet! dirilerdir; ve lakin/ancak (sizler) anlamazsınız.
Ahmed Samira Çevirisi
154 And do not say to whom is being killed in God’s way/sake : "Deads." But (they are) alive, and but you do not feel/know/sense.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | وَلَا | - | |
| 2 | tekulu | demeyin | تَقُولُوا | قول |
| 3 | limen | kimse için | لِمَنْ | - |
| 4 | yuktelu | katledildi | يُقْتَلُ | قتل |
| 5 | fi | -nda | فِي | - |
| 6 | sebili | yolu- | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 8 | emvatun | ölüler/mevtalar | أَمْوَاتٌ | موت |
| 9 | bel | Evet | بَلْ | - |
| 10 | ehya'un | dirilerdir | أَحْيَاءٌ | حيي |
| 11 | velakin | fakat | وَلَٰكِنْ | - |
| 12 | la | لَا | - | |
| 13 | teş'urune | anlamazsınız | تَشْعُرُونَ | شعر |