Arapça Metin (Harekeli)
22|2|15|ٱللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
22|2|15|الله يستهزي بهم ويمدهم في طغينهم يعمهون
Latin Literal
15. Allâhu yestehziu bihim ve yemudduhum fî tugyânihim ya’mehûn(ya’mehûne).
Türkçe Çeviri
Allah alay eder onlarla*; ve genişletir/yayar onları* taşkınlıklarında**; şaşkın/abuk sabuk sayıklarlar***.
Ahmed Samira Çevirisi
15 God moc ks with (about) them and extends/spreads them in their tyranny (being) confused/puzzled.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | allahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 2 | yestehziu | alay eder | يَسْتَهْزِئُ | هزا |
| 3 | bihim | onlarla | بِهِمْ | - |
| 4 | ve yemudduhum | ve genişletir/yayar onları | وَيَمُدُّهُمْ | مدد |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | tugyanihim | taşkınlıklarında | طُغْيَانِهِمْ | طغي |
| 7 | yea'mehune | şaşkın/abuk sabuk sayıklarlar | يَعْمَهُونَ | عمه |
Notlar
Not 1
*2:8 ayetinde işaret edilen sahte müminlerle.**Sahte müminlerin bir özelliği de uyduruk dinleri konusunda taşkınlık yapmalarıdır. Yüce Allah'ın emri olmayan şeyleri uyduruk hadisleriyle din yapanların uygulamaları her zaman taşkınlık içerir. "Namaz kılmayanı dövün, hapsedin, namaz kılıncaya kadar hapiste tutun, hatta orada ölsün. Zina edeni taşlayarak öldürün. Dinden döneni öldürün. Bir kadın tek başına 80 km uzağa gidemez" gibi sapkın taşkınlıklar sahte müminlerin özelliğidir.***Bu kimseler bu abuk sabuk taşkınlıklarından samimidirler.