Arapça Metin (Harekeli)
154|2|147|ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
154|2|147|الحق من ربك فلا تكونن من الممترين
Latin Literal
147. El hakku min rabbike fe lâ tekûnenne minel mumterîn(mumterîne).
Türkçe Çeviri
Hak/gerçek Rabbindendir4; öyle ki sakın olma şüphelenenlerden*.
Ahmed Samira Çevirisi
147 The truth (is) from your Lord, so do not be (E) from the doubting/arguing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | el-hakku | hak/gerçek | الْحَقُّ | حقق |
| 2 | min | مِنْ | - | |
| 3 | rabbike | Rabbindendir | رَبِّكَ | ربب |
| 4 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 5 | tekunenne | olma | تَكُونَنَّ | كون |
| 6 | mine | مِنَ | - | |
| 7 | l-mumterine | kuşkulananlardan/şüphelenenlerden | الْمُمْتَرِينَ | مري |
Notlar
Not 1
*Şüphede direnenler.