Arapça Metin (Harekeli)
153|2|146|ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمْ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
153|2|146|الذين اتينهم الكتب يعرفونه كما يعرفون ابناهم وان فريقا منهم ليكتمون الحق وهم يعلمون
Latin Literal
146. Ellezîne âteynâhumul kitâbe ya’rifûnehu kemâ ya’rifûne ebnâehum ve inne ferîkan minhum le yektumûnel hakka ve hum ya’lemûn(ya’lemûne).
Türkçe Çeviri
Kendilerine kitap verdiğimiz kimseler135; arif olup tanırlar onu* arif olup tanıdıkları gibi kendi oğullarını; ve doğrusu bir fırka/grup onlardan mutlak gizlerler hakkı/gerçeği; ve onlar bilirler (de).
Ahmed Samira Çevirisi
146 Those whom We gave them The Book they know it, as they know their sons, and that a group from them hide/conceal (E) the truth and they are knowing.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | ateynahumu | verdik onlara | اتَيْنَاهُمُ | اتي |
| 3 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 4 | yea'rifunehu | arif olup tanırlar onu | يَعْرِفُونَهُ | عرف |
| 5 | kema | gibi | كَمَا | - |
| 6 | yea'rifune | arif olup tanıdıkları | يَعْرِفُونَ | عرف |
| 7 | ebna'ehum | kendi oğullarını | أَبْنَاءَهُمْ | بني |
| 8 | ve inne | ve doğrusu | وَإِنَّ | - |
| 9 | ferikan | bir fırka/grup | فَرِيقًا | فرق |
| 10 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 11 | leyektumune | mutlak gizlerler | لَيَكْتُمُونَ | كتم |
| 12 | l-hakka | hakkı/gerçeği | الْحَقَّ | حقق |
| 13 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 14 | yea'lemune | bilirler (de) | يَعْلَمُونَ | علم |
Notlar
Not 1
*Nebi ve resûl Muhammed.