Arapça Metin (Harekeli)
138|2|131|إِذْ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
138|2|131|اذ قال له ربه اسلم قال اسلمت لرب العلمين
Latin Literal
131. İz kâle lehû rabbuhû eslim kâle eslemtu li rabbil âlemîn(âlemîne).
Türkçe Çeviri
Dediği zaman ona (İbrahim’e) Rabbi4: “İslam218 ol”; dedi (İbrahim): “İslam218 oldum alemlerin Rabbine4”
Ahmed Samira Çevirisi
131 When his Lord said to him: "Submit/surrender/be Moslem ." He said: "I submitted/surrendered/became Moslem to the creations all together’s/(universes’) Lord."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | iz | o zaman | إِذْ | - |
| 2 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 3 | lehu | ona (İbrahim’e) | لَهُ | - |
| 4 | rabbuhu | Rabbi | رَبُّهُ | ربب |
| 5 | eslim | İslam ol | أَسْلِمْ | سلم |
| 6 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 7 | eslemtu | İslam oldum | أَسْلَمْتُ | سلم |
| 8 | lirabbi | Rabbine | لِرَبِّ | ربب |
| 9 | l-aalemine | alemlerin | الْعَالَمِينَ | علم |