Arapça Metin (Harekeli)
137|2|130|وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَٰهِۦمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُۥ وَلَقَدِ ٱصْطَفَيْنَٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
137|2|130|ومن يرغب عن مله ابرهم الا من سفه نفسه ولقد اصطفينه في الدنيا وانه في الاخره لمن الصلحين
Latin Literal
130. Ve men yergabu an milleti ibrâhîme illâ men sefihe nefseh(nefsehu), ve lekadistafeynâhufîd dunyâ, ve innehu fîlâhireti le mines sâlihîn(sâlihîne).
Türkçe Çeviri
Ve kim yüz çevirir İbrahim'in milletinden301; ancak kendi nefsine201 sefihlik304 etmiş kimsedir; ve ant olsun saflaştırdık onu (İbrahim’i) dünyada; ve doğrusu o (İbrahim) ahirette mutlak sâlihlerdendir217.
Ahmed Samira Çevirisi
130 And who shuns/turns away from Abraham’s religion/faith except who made himself ignorant/foolish ?And We had chosen/purified him in the present world, and that he is in the end (other life) from (E) the correct/righteous.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 2 | yergabu | yüz çevirir | يَرْغَبُ | رغب |
| 3 | an | عَنْ | - | |
| 4 | milleti | milletinden | مِلَّةِ | ملل |
| 5 | ibrahime | İbrahim'in | إِبْرَاهِيمَ | - |
| 6 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 7 | men | kimse | مَنْ | - |
| 8 | sefihe | sefihlik etti | سَفِهَ | سفه |
| 9 | nefsehu | kendi nefsine | نَفْسَهُ | نفس |
| 10 | velekadi | ve ant olsun | وَلَقَدِ | - |
| 11 | stafeynahu | saflaştırdık onu (İbrahim’i) | اصْطَفَيْنَاهُ | صفو |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | d-dunya | dünyada | الدُّنْيَا | دنو |
| 14 | ve innehu | ve doğrusu o (İbrahim) | وَإِنَّهُ | - |
| 15 | fi | فِي | - | |
| 16 | l-ahirati | ahirette | الْاخِرَةِ | اخر |
| 17 | lemine | mutlak | لَمِنَ | - |
| 18 | s-salihine | salihlerdendir | الصَّالِحِينَ | صلح |