Arapça Metin (Harekeli)
125|2|118|وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوْ تَأْتِينَآ ءَايَةٌ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَٰبَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
125|2|118|وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله او تاتينا ايه كذلك قال الذين من قبلهم مثل قولهم تشبهت قلوبهم قد بينا الايت لقوم يوقنون
Latin Literal
118. Ve kâlellezîne lâ ya’lemûne lev lâ yukellimunâllâhu ev te’tînâ âyeh(âyetun), kezâlike kâlellezîne min kablihim misle kavlihim, teşâbehet kulûbuhum, kad beyyennal âyâti li kavmin yûkınûn(yûkınûne).
Türkçe Çeviri
Ve dedi bilmeyen kimseler: “Eğer konuşmazsa bizlerle Allah; ya da getirmezse bizlere bir ayet287”; işte böyledir; onlardan önceki kimseler (de) onların söylemlerinin mislini870 dedi; benzeşti kalpleri onların; mutlak ki beyan226 ettik ayetleri237 bir kavim için (ki) kesinleşirler299 onlar.
Ahmed Samira Çevirisi
118 And those who do not know said: "If only God converses/speaks (to) us or a sign/verse/evidence comes to us." Like that those from before them said alike/similar/equal (to) their saying. Their hearts/minds resembled (each other), We had clarified/explained the signs/verses/evidences to a nation being sure/certain .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | la | لَا | - | |
| 4 | yea'lemune | bilmezler | يَعْلَمُونَ | علم |
| 5 | levla | eğer | لَوْلَا | - |
| 6 | yukellimuna | konuşmazsa bizlerle | يُكَلِّمُنَا | كلم |
| 7 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 8 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 9 | te'tina | getirmezse bizlere | تَأْتِينَا | اتي |
| 10 | ayetun | bir ayet | ايَةٌ | ايي |
| 11 | kezalike | işte böyledir | كَذَٰلِكَ | - |
| 12 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 13 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 14 | min | مِنْ | - | |
| 15 | kablihim | onlardan önceki | قَبْلِهِمْ | قبل |
| 16 | misle | mislini/benzerini | مِثْلَ | مثل |
| 17 | kavlihim | söylemlerini onların | قَوْلِهِمْ | قول |
| 18 | teşabehet | benzeşti | تَشَابَهَتْ | شبه |
| 19 | kulubuhum | Kalpleri onların | قُلُوبُهُمْ | قلب |
| 20 | kad | Mutlak ki | قَدْ | - |
| 21 | beyyenna | Beyan ettik/deklere ettik | بَيَّنَّا | بين |
| 22 | l-ayati | ayetleri | الْايَاتِ | ايي |
| 23 | likavmin | kavim için | لِقَوْمٍ | قوم |
| 24 | yukinune | kesinleşirler | يُوقِنُونَ | يقن |