Arapça Metin (Harekeli)
117|2|110|وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
117|2|110|واقيموا الصلوه واتوا الزكوه وما تقدموا لانفسكم من خير تجدوه عند الله ان الله بما تعملون بصير
Latin Literal
110. Ve ekîmus salâte ve âtûz zekât(zekâte), ve mâ tukaddimû li enfusikum min hayrin tecidûhu indallâh(indallâhi) innallâhe bi mâ ta’melûne basîr(basîrun).
Türkçe Çeviri
Ve ikame572 edin salâtı5 ve verin zekâtı10; ve nefisleriniz için hayırdan önceden gönderdiklerinizi; bulursunuz onu Allah'ın indinde/katında; doğrusu Allah yaptıklarınızı görendir.
Ahmed Samira Çevirisi
110 And keep up the prayers and give the charity/purification and what you advance to yourselves from goodness, you find it at God, that God (is) with what you make/do seeing/understanding .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ekimu | ve dikin/ayağa kaldırın | وَأَقِيمُوا | قوم |
| 2 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 3 | ve atu | ve verin | وَاتُوا | اتي |
| 4 | z-zekate | zekâtı | الزَّكَاةَ | زكو |
| 5 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 6 | tukaddimu | önceden gönderdiklerinizi | تُقَدِّمُوا | قدم |
| 7 | lienfusikum | nefisleriniz için | لِأَنْفُسِكُمْ | نفس |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | hayrin | hayırdan | خَيْرٍ | خير |
| 10 | teciduhu | bulursunuz onu | تَجِدُوهُ | وجد |
| 11 | inde | indinde/katında | عِنْدَ | عند |
| 12 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 13 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 14 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 15 | bima | بِمَا | - | |
| 16 | tea'melune | yaptıklarınızı | تَعْمَلُونَ | عمل |
| 17 | besirun | görendir | بَصِيرٌ | بصر |