Arapça Metin (Harekeli)
17|2|10|فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
17|2|10|في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب اليم بما كانوا يكذبون
Latin Literal
10. Fî kulûbihim maradun, fe zâdehumullâhu maradâ(maradan) ve lehum azâbun elîmun bi mâ kânû yekzibûn(yekzibûne).
Türkçe Çeviri
Kalplerindedir* bir maraz/hastalık175; öyle ki ziyade etti/artırdı onlara* Allah marazı/hastalığı; ve onlaradır elim/acıklı bir azap; yalan söyler** oldukları nedeniyle.
Ahmed Samira Çevirisi
10 In their hearts/minds (is) sickness/disease, so God increased them sickness/disease, and for them (is a) painful torture because (of) what they were lying/denying/falsifying .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fi | فِي | - | |
| 2 | kulubihim | kalplerindedir | قُلُوبِهِمْ | قلب |
| 3 | meradun | bir maraz/hastalık | مَرَضٌ | مرض |
| 4 | fezadehumu | öyle ki ziyade etti/artırdı onlara | فَزَادَهُمُ | زيد |
| 5 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 6 | meradan | marazı/hastalığı | مَرَضًا | مرض |
| 7 | velehum | ve onlaradır | وَلَهُمْ | - |
| 8 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 9 | elimun | elim/acıklı | أَلِيمٌ | الم |
| 10 | bima | dolayı | بِمَا | - |
| 11 | kanu | olduklarından | كَانُوا | كون |
| 12 | yekzibune | yalan söylerler | يَكْذِبُونَ | كذب |
Notlar
Not 1
*2:8 ayetinde işaret edilen sahte müminler. **Kutsal kitaplar dışında dinde hüküm koyan her şey din adına bir yalandır. Kur'an haricinde dinde hüküm koyan her şey din adına bir yalandır.