Arapça Metin (Harekeli)
3353|29|15|فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَصْحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلْنَٰهَآ ءَايَةً لِّلْعَٰلَمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3353|29|15|فانجينه واصحب السفينه وجعلنها ايه للعلمين
Latin Literal
15. Fe enceynâhu ve ashâbes sefîneti ve cealnâ hââyeten lil âlemîn(âlemîne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki kurtardık onu* ve gemi/tekne ashâbını194; ve yaptık onu** alemlere bir ayet287 .
Ahmed Samira Çevirisi
15 So We saved/rescued him and the ship’s/boat’s owners/company/friends, and We made it a sign/evidence to the creations all together/(universes).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feenceynahu | öyle ki kurtardık onu | فَأَنْجَيْنَاهُ | نجو |
| 2 | ve eshabe | ve ashabını | وَأَصْحَابَ | صحب |
| 3 | s-sefineti | gemi/tekne | السَّفِينَةِ | سفن |
| 4 | ve cealnaha | ve yaptık onu | وَجَعَلْنَاهَا | جعل |
| 5 | ayeten | bir ayet | ايَةً | ايي |
| 6 | lil'aalemine | alemlere | لِلْعَالَمِينَ | علم |
Notlar
Not 1
*Nûh'u.**Dişil zamir gemiye/tekneye gider.