Sure 29: Ankebût/Örümcek

Ayet No: 14 | Kur'an Ayet No: 3352 | ٱلْعَنْكَبُوت

Arapça Metin (Harekeli)

3352|29|14|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمْ ظَٰلِمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

3352|29|14|ولقد ارسلنا نوحا الي قومه فلبث فيهم الف سنه الا خمسين عاما فاخذهم الطوفان وهم ظلمون

Latin Literal

14. Ve lekad erselnâ nûhan ilâ kavmihî, fe lebise fîhim elfe senetin illâ hamsîne âmâ(âmen), fe ehazehumut tûfânu ve hum zâlimûn(zâlimûne).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun gönderdik Nûh'u kavmine; öyle ki kaldı onların içinde bir bin sene; dışındadır bir elli yıl; öyle ki tuttu onları tufan; ve onlardır zalimler257.

Ahmed Samira Çevirisi

14 And We had sent Noah to his nation, so he stayed/waited/remained in (between) them one thousand year(s) except fifty year(s), so the deadly/great flood punished them , and (while) they are unjust/oppressive.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 erselna gönderdik أَرْسَلْنَا رسل
3 nuhen Nuh'u نُوحًا -
4 ila إِلَىٰ -
5 kavmihi kavmine قَوْمِهِ قوم
6 fe lebise öyle ki kaldı فَلَبِثَ لبث
7 fihim onların içinde فِيهِمْ -
8 elfe bir bin أَلْفَ الف
9 senetin sene سَنَةٍ سنو
10 illa dışındadır إِلَّا -
11 hamsine bir elli خَمْسِينَ خمس
12 aamen yıl عَامًا عوم
13 feehazehumu öyle ki tuttu onları فَأَخَذَهُمُ اخذ
14 t-tufanu Tufan الطُّوفَانُ طوف
15 vehum ve onlar وَهُمْ -
16 zalimune zalimler ظَالِمُونَ ظلم