Arapça Metin (Harekeli)
3250|27|93|وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعْرِفُونَهَا وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3250|27|93|وقل الحمد لله سيريكم ايته فتعرفونها وما ربك بغفل عما تعملون
Latin Literal
93. Ve kulil hamdu lillâhi seyurîkum âyâtihî fe ta’rifûnehâ, ve mâ rabbuke bi gâfilin ammâ ta’melûn(ta’melûne).
Türkçe Çeviri
Ve de ki: "Hamd3 Allah’adır; gösterecek sizlere ayetlerini237 öyle ki tanırsınız/bilirsiniz onu (ayeti); ve senin Rabbin4 gafil* değildir yaptıklarınıza.
Ahmed Samira Çevirisi
93 And say: "The praise/gratitude/thanks (is) to God, He will show you/make you understand His verses/evidences , so you know it, and your Lord is not with ignoring/neglecting about/from what you make/do 272
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kuli | ve de ki | وَقُلِ | قول |
| 2 | l-hamdu | hamd | الْحَمْدُ | حمد |
| 3 | lillahi | Allah’adır | لِلَّهِ | - |
| 4 | seyurikum | gösterecek sizlere | سَيُرِيكُمْ | راي |
| 5 | ayatihi | ayetlerini | ايَاتِهِ | ايي |
| 6 | fe tea'rifuneha | öyle ki tanırsınız/bilirsiniz onu | فَتَعْرِفُونَهَا | عرف |
| 7 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 8 | rabbuke | Rabbin senin | رَبُّكَ | ربب |
| 9 | bigafilin | gafil | بِغَافِلٍ | غفل |
| 10 | amma | عَمَّا | - | |
| 11 | tea'melune | yaptıklarınızdan | تَعْمَلُونَ | عمل |
Notlar
Not 1
*Aymaz.