Sure 27: Neml/Karınca

Ayet No: 39 | Kur'an Ayet No: 3196 | ٱلنَّمْل

Arapça Metin (Harekeli)

3196|27|39|قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّى عَلَيْهِ لَقَوِىٌّ أَمِينٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

3196|27|39|قال عفريت من الجن انا اتيك به قبل ان تقوم من مقامك واني عليه لقوي امين

Latin Literal

39. Kâle ıfrîtun minel cinni ene âtîke bihî kable en tekûme min makâmik(makâmike) ve innî aleyhi le kaviyyun emîn(emînun).

Türkçe Çeviri

Dedi cinlerden91 bir ifrit (tilki gibi kurnaz/cingöz): “Ben gelirim sana onunla; öncesi ki kalkarsın makamından; ve doğrusu benim onun üzerine mutlak yeten; güvenilir/emin.

Ahmed Samira Çevirisi

39 A wicked/manipulator from the Jinns said: "I come/bring to you with it before that you stand/get up from your place/position, and that I am on it powerful/strong (E), faithful/loyal ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 ifritun bir ifrit عِفْرِيتٌ عفر
3 mine -den مِنَ -
4 l-cinni cinden الْجِنِّ جنن
5 ena ben أَنَا -
6 atike gelirim sana اتِيكَ اتي
7 bihi onunla بِهِ -
8 kable öncesi قَبْلَ قبل
9 en ki أَنْ -
10 tekume kalkarsın تَقُومَ قوم
11 min -dan مِنْ -
12 mekamike makamın- مَقَامِكَ قوم
13 ve inni doğrusu benim وَإِنِّي -
14 aleyhi onun üzerine عَلَيْهِ -
15 lekaviyyun mutlak kuvvetli لَقَوِيٌّ قوي
16 eminun güvenilir/emin أَمِينٌ امن