Arapça Metin (Harekeli)
2913|25|60|وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2913|25|60|واذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن انسجد لما تامرنا وزادهم نفورا
Latin Literal
60. Ve izâ kîle lehumuscudû lir rahmâni kâlû ve mer rahmânu e nescudu li mâ te’murunâ ve zâdehum nufûrâ(nufûren). (SECDE ÂYETİ)
Türkçe Çeviri
Ve denildiği zaman onlara; secde12 edin Rahmân'a1; derler: “Ve nedir Rahmân1? Secde12 eder miyiz (hiç) senin emrettiğine bize”; ve ziyade eder/artırır (denilen) onlara nefreti.
Ahmed Samira Çevirisi
60 And if (it) was said to them: "Prostrate to the merciful." They said: "And what (is) the merciful? Do we prostrate to what you order/command us?" And (it) increased them hastening away with aversion.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | kile | denildiği | قِيلَ | قول |
| 3 | lehumu | onlara | لَهُمُ | - |
| 4 | scudu | secde edin/diz çöküp boyun eğin | اسْجُدُوا | سجد |
| 5 | lirrahmani | Rahman'a | لِلرَّحْمَٰنِ | رحم |
| 6 | kalu | derler | قَالُوا | قول |
| 7 | ve ma | ve nedir? | وَمَا | - |
| 8 | r-rahmanu | Rahman | الرَّحْمَٰنُ | رحم |
| 9 | enescudu | secde eder miyiz/diz çöküp boyun eğer miyiz | أَنَسْجُدُ | سجد |
| 10 | lima | لِمَا | - | |
| 11 | te'muruna | senin emrettiğine bize | تَأْمُرُنَا | امر |
| 12 | ve zadehum | ve ziyade eder/artırır (denilen) onlara | وَزَادَهُمْ | زيد |
| 13 | nufuran | nefreti | نُفُورًا | نفر |