Arapça Metin (Harekeli)
2890|25|37|وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَٰهُمْ وَجَعَلْنَٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2890|25|37|وقوم نوح لما كذبوا الرسل اغرقنهم وجعلنهم للناس ايه واعتدنا للظلمين عذابا اليما
Latin Literal
37. Ve kavme nûhın lemmâ kezzebûr rusule agraknâhum ve cealnâhum lin nâsi âyeh(âyeten), ve a’tednâ liz zâlimîne azâben elîmâ(elîmen).
Türkçe Çeviri
Ve Nûh kavmi; ne zaman ki yalanladılar resûlleri; öyle ki boğduk onları; ve yaptık onları insanlara bir ayet; ve hazırladık zalimlere elim/acıklı bir azap
Ahmed Samira Çevirisi
37 And Noah’s nation when they lied/denied/falsified the messengers, We drowned/sunk them, and We made them to the people (as) an evidence/sign , and We prepared to the unjust/oppressors, a painful torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kavme | ve kavmi | وَقَوْمَ | قوم |
| 2 | nuhin | Nuh | نُوحٍ | - |
| 3 | lemma | ne zaman ki | لَمَّا | - |
| 4 | kezzebu | yalanladılar | كَذَّبُوا | كذب |
| 5 | r-rusule | resûlleri | الرُّسُلَ | رسل |
| 6 | egraknahum | öyle ki boğduk onları | أَغْرَقْنَاهُمْ | غرق |
| 7 | ve cealnahum | ve yaptık onları | وَجَعَلْنَاهُمْ | جعل |
| 8 | linnasi | insanlara | لِلنَّاسِ | نوس |
| 9 | ayeten | bir ayet | ايَةً | ايي |
| 10 | ve ea'tedna | ve hazırladık | وَأَعْتَدْنَا | عتد |
| 11 | lizzalimine | zalimlere | لِلظَّالِمِينَ | ظلم |
| 12 | azaben | bir azap | عَذَابًا | عذب |
| 13 | elimen | elim/acıklı | أَلِيمًا | الم |